About Where Lightning Strikes
Publication History & Awards
Excerpt: 3 poems
Discussion Questions
Alexandria Constantinova Szeman
Alexandria's Tweets on Writing & Publishing
Alexandria's Tweets About Everything Else

About
Where Lightning Strikes:
award-winning Poems on the Holocaust
Publication
Acknowledgments
& Awards
Journals
Books
Awards
Excerpt from
Where Lightning Strikes
Learning the New Language
Cutthroat: A Player Who Plays for Himself
Bone-on-Bone
He was capable of tossing off quite calmly,
between the soup and the vegetable course,
"I want to annihilate the Jews in Europe."
Albert Speer
It has repeatedly surprised me, in later
years, that scarcely any anti-Semitic remarks
of Hitler's have remained in my memory.
Albert Speer
With a formal bow, the manservant announces
dinner and, filled champagne glasses in hand, we laugh
ourselves into the dining hall. Margarete is
seated opposite me at table; she smiles and
shows me her crossed fingers: the rumor is there are
great things in store for me. I cross mine, smile back, then
greet my dinner companions. At long last, the one
we've been expecting enters, wearing a tie that
doesn't quite match his jacket. He goes to the head
of the table and sits down. Like children, we knock
our silver against the china, set the crystal
down too heavily, but he never scolds. Between
the soup and vegetable courses, he begins to
speak. I lean toward the sound, but the words elude me.
I ask the old man beside me to interpret:
he nods, mumbling something incoherent. Meanwhile,
Margarete chats with a uniformed man on her
left. My head spins from all the alcohol and the
efforts to decipher. I concentrate instead
on my salad, pushing the onions to the side,
chewing in silence. With a great scraping of chairs,
the others stand, lifting their champagne. Then someone
nudges my elbow, guiding my hand toward my own
filled glass: I raise mine as well. Margarete shows crossed
fingers again. We drink. The new words spark in my
glass: its stem is slender, cool, hard. Later that night,
at home, undressing for bed, Margarete chatters
in the brand new way and my fingers tremble on
my shirt buttons. I go to the window. Outside,
the snowman the children built, turned to ice, lies on
his side. New snow covers his mouth and eyes. His scarf
flutters, trying to shake off the smothering and
glittering white. I whisper him one of the new
words. The glass against my forehead is smooth, cold, hard.
Cutthroat: A Player Who Plays For Himself
(Auschwitz 1944)
No one is capable of understanding you who
is not capable of doing the same…himself.
Pablo Picasso
* * *
In cramped and humid cattle-cars, gold stars glimmer
on coats, shirts, dresses, while shadowed heads drift and sway
in the tracks' rhythm. Children fall asleep and dream
about thick winter soup, studded with turnips and
potatoes. A boy bumps into the waste-bucket,
overturning it, and dozens of hands cover
raw noses, muffling the curses. In a corner
a girl leans her head against the boards. At last the
train screeches to a halt, then wood scrapes on wood as
the doors open. Los! Los! Aussteigen! the voices
shout as people tumble out into the darkness.
One of the uniforms barks at her bluer eyes.
* * *
No. It's a dream. I only dream that the German
officer comes over to the line of women
standing motionless against a bloodied wall, his
boots gleaming in the red clay, his baton butting
cold and hard against my jaw, his eyes on me, his
Sie sind alle Huren, the mud's choking sounds as
he strides away, stepping over all the bodies.
Yes, a dream. It must be a dream I feel nothing.
* * *
I lie. It's no dream. It is not even a nightmare.
But I've learned how to escape. When they go to the
showers scream, This one's my brother, or That one's my
child. Run up to embrace them. The soldiers will point
their guns. Pretend you don't see them. Weep. Beg. Cover
their hands with your desperate kisses. They'll snarl, Toller
Jude! Pretend that you are. March. Salute. Then grab
anything close to you wearing swastika.
* * *
One girl finds a way out. The German officer
keeps her in his special place, gives her cognac
and champagne and caviare. She says nothing when he
slides over her. He doesn't mind her silence, her
stillness. Afterward, he falls asleep and she walks
anywhere she pleases, even out among the
rest of them. They won't speak to her. Some spit. Soldiers
call out to her but she only knows German in
dreams. She used to dream of grassy fields, towering
sunflowers, Jan's callused hands and soft lips. Now she
dreams dark bread, potatoes, bits of greasy butter,
his face, his hands, his mouth, his panting sweating weight.
* * *
I lie. It's not that difficult. And it's not that
painful. Besides, any time it could end. Just choose
a day to caress the woven steel fence. That will
do it. Or when the guards in the towers call to
you, don't turn around. Or perhaps they'll say nothing,
but you'll feel the freedom they give you. Or the dogs
will run to greet you, their mouths open wide. The way
doesn't matter. No nightmare's worse than our waking.
Your blood be upon your
own heads; I am clean.
Acts 18:6
Yes, I heard. They told me at a dinner party.
They wept as they shook their heads, pale moths fluttering
around your extinguished flame, while I drank myself
sick in the corner. We would have protected you
from interrogation, punishment, betrayal.
There I stood, surrounded by your orphans, shoulders
hunched, eyes wide, like lonely-eyed deer in a snowdrift,
awaiting some unmistakable sign, some hope,
some reassurance, some No, it was not in vain.
All these years, with nothing to be forgiven but
our falling asleep in dark confessionals, or
spending whole summers without praying, or stealing
a few innocent kisses from the village girls.
We were like dancing fawns, skirting their world, but you
were always the braver one. Now, I'm confused. I
have something, I'm sure. I can't sleep. My wife says I
just waste time. But I was thinking of you again
tonight. How could you, of all people? What was it
that made you bite down on the silvery capsule
leaving us with the bitter taste in our mouths? Why
didn't you take us with you? When the moon slipped from
behind the dark clouds it reminded me that soon
your eyes might meet mine again, like they did that long
ago night over the stilled body. Both of us
hid then. Now I'm the only one left. My wife calls
to me, Come away from the window on such a
dark night; it isn't safe, Albert. It isn't right.
I don't listen. I don't want to. Sometimes I think
I want the pain of bone on bone — unbearably
fierce. And as strong — almost — as things I used to feel.